搜索
当前所在位置: 主页 > 优古籍 >

古诗小儿垂钓原文及翻译

发布时间:2024-08-17 21:23 作者:admin 点击: 【 字体:

古诗小儿垂钓原文及翻译

《小儿垂钓》是唐代诗人胡令能创作的一首诗。此诗描写一个小孩子在水边聚精会神钓鱼的情景,通过典型细节的描写,极其传神地再现了儿童那种认真、天真的童心和童趣。下面是小编整理的古诗小儿垂钓原文及翻译,希望对你有所帮助!

小儿垂钓

唐代:胡令能

蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。

路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。

译文

一个蓬头发蓬乱、面孔青嫩小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他身影。

听到有过路人问路,小孩漠不关心地摆了摆手,生怕惊动了鱼儿,不敢回应过路人。

注释

⑴蓬头:形容小孩可爱。稚子:年龄小、懵懂孩子。垂纶:钓鱼。纶:钓鱼用丝线。

⑵莓:一种野草。苔:苔藓植物。映:遮映。

⑶借问:向人打听。

⑷鱼惊:鱼儿受到惊吓。应:回应,答应,理睬。

鉴赏

《小儿垂钓》是一首以儿童生活为题材诗作,诗写一“蓬头稚子”学钓鱼,“侧坐莓苔草映身”,路人向小儿招手,想借问打听一些事情,那小儿却“怕得鱼惊不应人”(怕惊了鱼而不置一词),真是活灵活现、惟妙惟肖,形神兼备,意趣盎然。其艺术成就丝毫不亚于杜牧著名《清明》一诗。

此诗分垂钓和问路两层,第一、二句重在写垂钓(形),第三、四句重在问路(传神)。

第一、二句,稚子,小孩也。“蓬头”写其外貌,突出了小孩幼稚顽皮,天真可爱。“纶”是钓丝,“垂纶”即题目中“垂钓”,也就是钓鱼。诗人对这垂钓小儿形貌不加粉饰,直写出山野孩子头发蓬乱本来面目,使人觉得自然可爱与真实可信。“学”是这首诗诗眼。这个小孩子初学钓鱼,所以特别小心。在垂钓时,“侧坐”姿态,草映其身,行为情景,如在眼前。“侧坐”带有随意坐下意思。侧坐,而非稳坐,正与小儿初学此道心境相吻合。这也可以想见小儿不拘形迹地专心致志于钓鱼情景。“莓苔”,泛指贴着地面生长在阴湿地方低等植物,从“莓苔”不仅可以知道小儿选择钓鱼地方是在阳光罕见人迹罕到所在,更是一个鱼不受惊、人不暴晒颇为理想钓鱼去处,为后文所说“怕得鱼惊不应人”做了铺垫。“草映身”,也不只是在为小儿画像,它在结构上,对于下句“路人借问”还有着直接承接关系──路人之向小儿打问,就因为看得见小儿。

后两句中“遥招手”主语还是小儿。当路人问道,小儿害怕应答惊鱼,从老远招手而不回答。这是从动作和心理方面来刻划小孩,有心计,有韬略,机警聪明。小儿之所以要以动作来代替答话,是害怕把鱼惊散。小儿动作是“遥招手”,说明小儿对路人问话并非漠不关心。小儿在“招手”以后,又怎样向“路人”低声耳语,那是读者想象中事,诗人再没有交代必要,所以,在说明了“遥招手”原因以后,诗作也就戛然而止。

在唐诗中,写儿童题材比较少,因而显得可贵。这首七绝写小儿垂钓别有情趣。诗中没有绚丽色彩,没有刻意雕饰,就似一枝清丽出水芙蓉,在平淡浅易叙述中透露出几分纯真、无限童趣和一些专注。 此诗不失为一篇情景交融、形神兼备描写儿童佳作。

作者简介

胡令能(785—826年),唐代诗人,河南郑州中牟县人,隐居圃田。家贫,年轻时以修补锅碗盆缸为生,人称“胡钉铰”。他的诗语言浅显而构思精巧,生活情趣很浓。

写儿童的古诗句拓展

1、儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。——高鼎《村居》

2、儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。——杨万里《宿新市徐公店》

3、松下问童子,言师采药去。——贾岛《寻隐者不遇/孙革访羊尊师诗》

4、牧童骑黄牛,歌声振林樾。——袁枚《所见》

5、夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。——苏轼《临江仙·夜饮东坡醒复醉》

6、牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。——雷震《村晚》

7、借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。——杜牧《清明》

8、童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。——范成大《夏日田园杂兴·其七》

9、重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。——苏轼《花影》

10、知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。——叶绍翁《夜书所见》

【(瓜皮是什么意思?四川人说瓜皮可能有以下三种意义:一是此人是傻子,神经有问题;二是此人不聪明,反应比较迟钝;三是此人是其最喜爱的人,瓜皮是对他的爱称。)古诗小儿垂钓原文及翻译】相关文章:

爱莲说原文及翻译06-28

《公输》原文及翻译11-23

《劝学》原文及翻译06-07

清明古诗的翻译03-25

隆中对原文及翻译11-30

《养生主》原文及翻译11-15

论语八则原文及翻译03-23

浣溪沙苏轼原文翻译04-08

送别古诗王维翻译03-28

古诗十九首原文03-01

阅读全文
返回顶部